11.12.2015
Tilstede: Sjur, Francis, Trond, Kevin, Linda, Lene
Møte
Møte om ulike problem knytta til overgangen mellom fst og verda omkring (preprocess, lookup2cg, apertium)
- COPY/SUBSTITUTE
- V*
- Derivasjon + samansetjing
- MWE/
COPY/SUBSTITUTE
Apertium vil at input frå fst skal bli filtrert og ikkje lagt til. Når ting blir endra i CG er det problematisk. Prinsipp: Vi vil ha morfologi i fst og ikkje i cg.
Praksis i dag:
- Vi endrar TV -> IV i CG (modulo kontekst), i staden for å ha det to gonger i FST.
- Namn er Sem/Plc i morfologien. Dei kan bli Sem/Sur avhengig av kontekst.
Eks.
SUBSTITUTE:TV-IV (V TV) (V IV) FAUXV (0 (“lávet”) OR (“áigut”)); #RemoveFromApertium
West-Virginia PLC ;
Ávvil PLCSUR ;
LEXICON PLCSUR
+Sem/Plc:
+Sem/Sur:
<e a="yr"><p><l>Avvevákkirášša<s n="np"/></l><r>Avvevákkirášša<s n="np"/></r></p><par n="PlcSur__np"/></e>
<e r="LR"><p><l>Avvil<s n="np"/><s n="sem_sur"/></l><r>Avvil<s n="np"/><s n="top"/></r></p><par n="__np"/></e>
<e><p><l>Avvil<s n="np"/><s n="sem_plc"/></l><r>Ivalo<s n="np"/><s n="top"/></r></p><par n="__np"/></e>
Løysingar:
- TV/IV -> vi legg dei få verba det gjeld til to gonger, med kvar sin tagg
- Vi legg både Sem/Sur og Sem/Plc til i affixes/propernouns.lexc. I CG tar vi REMOVE Sem/Plc i staden for SUBSTITUTE Sem/Plc til Sem/Sur for å få korrekt tagg alt etter kontekst.
Dette har tre fordelar:
- Betre for Arpertium
- Mogleg å finjustere meir i FST-en
- Mogleg å bruke både SELECT og REMOVE på både Sem/Plc og Sem/Sur
Hvem og når:
Lene, i neste uke
Derivasjon: V*
Grammatikkontrollen kan ikkje bruke lookup2cg
Eksempel på regel som ikke fungerer i Apertium:
REMOVE:derAdv (A* Adv) IF (0 LEX-ADV);
… 1 BARRIER V … (fordi V Der/ N blir lese som verb)
sme$ echo 'ráhkisvuohta' | usme
ráhkisvuohta ráhkis+A+Der/vuohta+N+Sg+Nom
ráhkisvuohta ráhkisvuohta+N+Sg+Nom
sme$ echo 'ráhkisvuohta' | usme | lookup2cg
"<ráhkisvuohta>"
"ráhkisvuohta" N Sg Nom
"ráhkis" A* Der/vuohta N Sg Nom
ráhkisvuohta ráhkis+A+Der/vuohta+N+Sg+Nom
Løsning
Preprosesseringa legg til eit symbol til N, A, V før Der/…, som i dag. Ikkje *, men eit anna symbol (som vi finn seinare).
CG: Fjern * tilslutt i CG med SUBSTITUTE
Hvem og når:
Sjur, 2. uka i februar
Sammensetning
I dag:
lookup2cg:
"<mánábiila>"
"máná#biila" N Sg Nom
"<mielkebiila>"
"mielkebiila" N Sg Nom
Apertium:
$ echo mánábiila|apertium -f none -d . sme-nob-disam
"<mánábiila>"
"biila" n sem_veh sg nom
"mánná" n sem_hum cmp_sggen cmp
$ echo dáŋkabiila|apertium -f none -d . sme-nob-disam
"<dáŋkabiila>"
"dáŋkabiila" n sem_veh sg nom
SELECT hjul IF (1 ("biila")); # vil matcha mánábiila
SELECT mat IF (1/1 ("is")); # vil t.d. matcha vis neste ord er (dynamisk samansett) iskake
SELECT mat IF (1/* ("is")); # vil t.d. matcha vis neste ord er (dynamisk samansett) iskaffekake eller kaffeiskake
REMOVE SUB:1 Cmp; # fjern alle samansette lesingar
vanskeleg: kan ikkje ha taggar frå underlesingar i SET som skal matcha på overlesingar:
"<mánábiila>"
"biila" n sem_veh sg nom
"mánná" n sem_hum cmp_sggen cmp
vil ikkje matcha SET foo = (sem_veh) + (cmp);
vanskeleg: kan ikkje ha krav på under- og overlesing av same lesing i same REMOVE-regel
"<ønskeliste>"
"liste" N
"ønske" V
"liste" V
"ønske" N
"liste" N
"ønske" N
Umogleg å laga reglar som fjernar V+N-samansetjingar (og prioriterer N+N):
REMOVE sub1=N + sub0=V IF (sub1=N + sub0=N); # ingen syntaks for dette enno
(frå [http://wiki.apertium.org/wiki/Subreadings#Wishlist] )
Dette diskuterte vi 19. mars:
[/lang/common/leksikalisering.html]
Vi gjennomfører dette i februar.
MWE og preprocess
Dette handlar om preprocess. Vi vil analysere og preprosessere i same steg. Grammatikkontrollen vil kontrollere feilaktig særskriving (sær skriving).
Vi eksperimenterer med hfsts pmatch
sme$ usme
nr.
nr. nr+N+ABBR+Nom
nr. nr+N+ABBR+Gen
nr. nr+N+ABBR+Attr
nr. nr+N+ABBR+Acc
nr
nr nr+N+ABBR+Nom
nr nr+N+ABBR+Gen
nr nr+N+ABBR+Attr
nr nr+N+ABBR+Acc
sme$ echo 'Dat lei 2. girji.' | preprocess --abbr=tools/preprocess/abbr.txt
Dat
lei
2.
girji
.
sme$ echo 'Dat lei 2. Ja de bođiimet.' | preprocess --abbr=tools/preprocess/abbr.txt
Dat
lei
2
.
Ja
de
bođiimet
.
Dette kan bli betre med å ta med informasjon frå analysen.