Meeting setup
- Date: 16.10.2006
- Time: 09.30 Norw. time
- Place: Where we are
- Tools: SubEthaEdit, iChat
Agenda
- Opening, agenda review
- Reviewing the task list from two weeks ago
- Documentation - divvun.no
- Corpus gathering
- Corpus infrastructure
- Infrastructure
- Linguistics
- name lexicon infrastructure
- Spellers
- Other issues
- Summary, task lists
- Closing
1. Opening, agenda review, participants
Opened at 10:11.
Present: Børre, Maaren, Sjur, Thomas, Tomi, Trond
Absent: Saara
Agenda accepted as is.
2. Updated task status since last meeting
Børre
- corpus collection:
- contact Ája (Kåfjord)
- discuss access to older Min Áigi and Áššu files with Richard Valkeapää
- I will provide him with a renaming script, and then we will get the Áššu and Min Áigi files.
- Move norwegian documents in Min Áigi from sme to nob
- set up Bugzilla automatic reminders for open issues
- finish Forrest i18n work (pdf)
- set up Tomcat for use with eXist and the propnouns db on the G5
- investigate use of proxies for Maaren, for her to be able to use iChat AV
- Done. SquidMan is a possible solution, will test as soon as possible
- fix bugs!
- Other
- Worked a lot with the aligner, tca2.
Maaren
- download and install latest Marratech
- with the help of SquidMan and http proxy, this is now obsolote - good bye,
Marratech!
Saara
- add more texts to the graphical corpus interface
- finalize server of the Xerox tools.
- generate parallel corpus files manually (with Trond)
- Improve text_cat
- export corpus tools to location available to all (with cron), cf news disc.
- Improve hyph-filter.pl
- Implement M4-rules for sme-dis.rle
- improve
smj
LM based on the new, larger corpus
- help Trond with some shell commands
- fix bugs!
Sjur
- name lexicon:
- refactor SD-terms editor code
- implement missing propnouns editing functions
- implement improvements decided upon in Tromsø
- move corpus user doc issue to Bugzilla
- hire linguist and programmer
- finish i18n work of Forrest
- install eXist and our local copy of risten.no and propnouns on the G5
- add normative M4 macros to the twol code; utilize it in the make file
- fix bugs!
- fixed one with Thomas and Trond
- other things done:
- spent a lot of time improving hyphenation and speller generation for
Polderland, partly together with Thomas and Trond. Much has improved, but
there are still issues, and hyphenation for
smj
does not yet compile
Thomas
- work with Polderland phonetic rules for
smj
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- find and study all derived verbs in our corpus (depends on Saara)
- suggest which derivations could be generated (depends on Saara)
Tomi
- continue implementation of the speller lexicon conversion
- fix bugs!
Trond
- Discuss shell script wrapper teaksta.sh with Saara
- write user account form, probably ask for copy of existing ones from the IT
centre (with Sjur)
- write documentation for our
bound
users, with pointers to the ordinary
documentation
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- Get more
sma
texts to improve language recognition
- study paragraphs with mixed content
- add corpus artice framework to Bugzilla
- add corpus user accounts and access issues to Bugzilla
- fix bugs!.
- As can be seen, this week has been devoted to totally different things, first
and foremost to getting our first analysed texts ready for corpus inclusion.
(and to hyphenation…) I’ll just have to move the tasks to next week.
3. Documentation
TODO:
- finish i18n work (Børre and Sjur)
- set up Tomcat at the faculty server, and install Forrest as war. Needs
testing before being deployed on the server! Thus, install it on the G5 first
and see that it works, then on the faculty server.
- i18n does not work in PDF (“Table of Content” won’t translate)
- Write both user and admin documentation (Børre, review: Sjur, Thomas)
- User documentation probably in several languages. This covers how to apply
for an account, on what grounds one can apply, and pointers to documentation
telling how to use the corpus.
- Admin documentation, telling how we set the permissions to the corpus files,
and whatever other processes and tasks needed to set up a corpus account.
- move these issues into Bugzilla (Sjur)
4. Corpus gathering
Børre talked to Richard Valkeapää, they have several computers, and have
the data available. But they have problems with their backup system and
interaction between file names on Windows and MacOS X. Børre will help them,
and we will receive our data.
TODO:
- discuss corpus transfer with NSI (Børre)
- continue to contact authors (Børre)
5. Corpus infrastructure
User accounts and access
The whole issue should be moved into Bugzilla as several tasks.
TODO:
- add the issue with subissues to Bugzilla (Trond)
More texts to the graphical corpus interface:
Trond, Børre and Saara aligned and sent the first parallell corpus
files to Oslo. One milestone further :-)
TODO:
- align texts, analyse, and send to Lars (Trond, Saara)
- add text to the server (Lars)
Aligner
Børre has made some important improvements to the Bergen Aligner. The
Aligner compiles better and is now able to save intermediate result files (4 out
of 5 files, that is, so there is still some work to do), in order to control
memory usage. In this way, we are hopefully able to contribute to the Bergen
development.
TODO:
- gather parallel texts (Trond)
- try out NT alignment strategies (Saara)
Language recognition
TODO:
- get more
sma
texts, first the Bible / NT (Trond)
- improve the
smj
LM (Saara)
- what about paragraphs with mixed content? Build a corpus of such paragraphs
(Trond)
6. Infrastructure
The Divvun project needs generation pretty soon, and Tomi can add generation
to the server if he needs it. Possible conflicts in the code will have to be
resolved when Saara is back.
TODO:
- improve and finish the present prototype (Saara)
- add generator (Tomi)
Hyphenator
Sjur has hyphenated the pl-wordlist.txt file (the full-form word list
generated for Polderland), and now has about 10Gb of hyphenated data on his
computer! Forgot to use time
, but it took somewhere between 36 and 48 hours!
There’s a lot of noise and problematic issues in the data, but a cleaned version
will be sent off to PL for their perusal. The cleaned version is 651Mb,
just slightly larger than the original input file, which was 627Mb.
Hyphenation for smj
still does not work, as the hyphenation rules file does
not compile. We have received valuable feedback from Lauri Karttunen,
though, as we reported a UTF-8 bug in the latest versions of the Xerox tools.
Overgeneration problem:
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^kilač^ča^buč^čai^dea^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^kilač^ča^buč^čai^dea^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^kilep^po^žiid^dá^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^kilep^po^žiid^dá^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^kilab^bo^žiid^dá^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^kilab^bo^žiid^dá^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^ki#lač^ča^buč^čai^dea^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^ki#lep^po^žiid^dá^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^ki#lep^po^žiid^dá^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^ki#lab^bo^žiid^dá^met
Abakalikilaččabuččaideamet A^ba^ka^li^ki#lab^bo^žiid^dá^met
Unrecognised input:
abbalaččaboiid abbalaččaboiid +?
Abbalaččaboiidda Abbalaččaboiidda +?
abbalaččaboiidda abbalaččaboiidda +?
Abbalaččaboiiddáde Abbalaččaboiiddáde +?
abbalaččaboiiddáde abbalaččaboiiddáde +?
Abbalaččaboiiddádeguin Abbalaččaboiiddádeguin +?
What is the percentage of unrecognized input? (i.e. of word forms generated by
the generator but not accepted by the analyser)? Answer:
- Wordlist generated = 27 354 884
- unrecognised wordforms = 11 284 570
- percentage unrecognised = 41,3 %
This is way too high, and must be investigated. The input is generated from our
normative, non-circular version of the lexicon, and should thus only contain
recognised word forms already in the lexicon.
TODO:
- Update the
sma
hyphenator rule set with the insights gained from smj
updates (Trond during weekends)
- linguistic issues in the hyphenator: (Sjur using M4)
- shortening in compounds (grossly overgenerates in the hyphenator output)
- done - the shortening rules are now filtered out by M4 when compiling
the twol for hyphenation and other normative uses
- consider case conversion problems (Saara)
- check #- when comparing input string with hyphenated string - the hyphen
could be part of the input string, keep it if it is, discard the
hyphenated string if not (Saara)
- investigate unrecognised input word forms (Maaren, Thomas, Trond, Sjur)
Automatic Bugzilla reminder for untouched bugs
Some perl-libraries needed by Bugzilla weren’t in the path, causing it to not
work. Adding them should fix the issue.
TODO:
- fix the remaining issues (Børre)
M4
TODO:
- make speller make targets that utilise M4 to produce normative
and hyphenation transducers - postponed a while (Tomi or Sjur)
- disamb variants for derivations (see next) (Saara)
- include make as part of a shell script, which will run the M4 processor on
the disamb rules (Saara)
- done - but the disambiguation REMOVE rules need to be added in again for
the benefit of the disamb project. What the syntacticians really want is to
have this done in the cg-3 interface.
7. Linguistics
Names and multilinguality
We need a more principled approach to this.
Background: the name lexicon is getting attention from the SD name/terminology
sections, and they would like to use our name lexicon also for public searching.
Observations:
1) Multilinguality is always optional.
2) We can observe that “foreign” names in texts follows a domination pattern:
majority language forms can be found in minority language texts as real names
(“Kautokeino produkter”), whereas minority language names almost always
occur in majority language texts as citations. And citations should not be
considered a natural part of the text.
3) When looking at our name classification, multilinguality varies according to:
Ani - weak/none? (pet, myth anim. names)
Fem - weak (informative)
Mal - weak (informative)
Obj - strong
Org - strong
Plc - strong for the national and country names, weak (informative) for foreign
names
Sur - none
Tit - strong (titles)
Suggestion:
We need to reconsider the all names in all languages policy. That policy is
valid only for Fem, Mal,
and Sur
(and Ani and Tit?). For
Obj, Org, Plc
the rule should be that if they have multilingual names, each
name should only be used in it’s own language. Then we need a modification
saying that majority language names can be included in minority language
lexicons if attested in our corpus. Also, the majority language varies
according to country (obviously), which means that in a speller context, we
might consider tailoring spellers for each country, leaving out noise relating
to majority language names from another country.
A further issue is whether we should reconsider our cohort policy. Today, Sur
and Plc are different readings. An alternative would be to have them as
secondary tags, not in conflict with each other:
"<Trosterud>"
"Trosterud" N Prop Sur Sg Nom <<< @HNOUN
"Trosterud" N Prop Plc Sg Nom <<< @HNOUN
"<Trosterud>"
"Trosterud" N Prop Sg Nom <Sur> <Plc> <<< @HNOUN
"<Trosterud>"
"Trosterud" N Prop Sg Nom &Sur &Plc <<< @HNOUN
Derivation and spellers like Aspell
- enclose the CG rule that preferres lexicalised forms over derivations in M4
(Saara)
- find and study all derived verbs in our corpus (Thomas)
- suggest which derivations could be generated (Thomas)
- lexicalise the rest (Thomas)
North Sámi
We have a lot of overgeneration, mainly possible derivations that are spelled
out. We need to investigate what is going on, and evaluate whether it is a
problem.
TODO:
- investigate the generated word form list sent to Polderland - use the command
make pl-wordlist TARGET=sme
in victorio (Maaren, Thomas)
Lule Sámi
TODO:
- refine
smj
proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
(Thomas, Trond)
- hire new linguist (Sjur)
8. Name lexicon infrastructure
Decided in Tromsø:
- add logging facilities to the interface
- add option to download local copies of the lexicon files directly from the db
- batch editing (change all entries in the found set), should later be enhanced
to allow selection of exceptions (the found set minus deselected items)
- tag for excluding/including a name from certain applications
- future epxansion: choose what info to display in the single language browser
- display existing language entries when adding a new language to a record
- add editor to change single, existing entries
Details can be found in [the meeting
memo.|/admin/physical_meetings/tromso-2006-08-propnoun.html]
TODO:
- develop the needed XQueries and UI (Sjur, Tomi)
- turn Tomcat on on the G5; send admin username and password to Sjur
(Børre)
- add eXist and the proper noun interface to the G5 (Sjur)
Postponed:
- data synchronisation between risten.no and the cvs repo
- new version of xml2lexc (based on ccat), should handle complex names correct:
construct entries like we have now from the different parts of a complex name
entry
9. Spellers
News
The Greenlandic speller was released today. It is available at the website of
the greenlandic language council. It is
available for free, and is based on the same technology as our own.
Speller data generation
It reads the lexc files, reads each word, and requests (or will request) the
generator server to expand each base form to its full paradigm.
Still missing: the generator isn’t yet available, Tomi should implement a
first version while Saara is away. It should allow requests for:
- single word forms
- reduced paradigm
- full paradigm (all possessives, clitics etc, including compound forms)
The Java code needs to be checked in into cvs, suggested location:
TODO:
- add code to cvs (Tomi)
- implement generator server based on Saara’s code (Tomi)
- specify compounding behaviour info for the lexicon (Thomas, Trond, Sjur)
- add hyphenation points to the generated output (Tomi)
10. Other
Bug fixing
66 open Divvun/Disamb bugs, and 24 risten.no bugs
Guess: 1/3 of the bugs are fixed already (?)
Meetings and the SD Firewall
TODO:
- investigate use of proxies for Maaren (Børre)
- document SquidMan use at SD (Børre)
Task lists as iCal entries
TODO:
- update Maaren’s installation to r430284 (Børre)
Words section
You all need to check out CVS/words, and link to the relevant place, cf how
gt/doc/ is linked.
11. Next meeting, closing
Next meeting 23.10.2006 at 9:30.
Sjur will be away on Thursday and Friday this week.
Trond will be away next week.
Closed at 11:16.
Appendix -task lists for the next week
Boerre
- corpus collection:
- contact Ája (Kåfjord)
- discuss access to older Min Áigi and Áššu files with Richard Valkeapää
- Move norwegian documents in Min Áigi from sme to nob
- set up Bugzilla automatic reminders for open issues
- finish Forrest i18n work (pdf)
- set up Tomcat on the G5 for use with eXist and the propnouns db, as well as
Forrest in its i18n form
- document SquidMan use at SD
- fix bugs!
Maaren
- investigate the generated word form list sent to Polderland - use the command
make pl-wordlist TARGET=sme
in victorio
- investigate unrecognised input word forms in the hyphenator
Saara
- add more texts to the graphical corpus interface
- finalize server of the Xerox tools.
- generate parallel corpus files manually (with Trond)
- Improve text_cat
- export corpus tools to location available to all (with cron), cf news disc.
- Improve hyph-filter.pl
- help Trond with some shell commands
- fix bugs!
Sjur
- name lexicon:
- refactor SD-terms editor code
- implement missing propnouns editing functions
- implement improvements decided upon in Tromsø
- move corpus user doc issue to Bugzilla
- hire linguist and programmer
- finish i18n work of Forrest
- install eXist and our local copy of risten.no and propnouns on the G5
- investigate unrecognised input word forms in the hyphenator
- decide how to specify compounding behaviour info in the lexicon
- fix bugs!
Thomas
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- find and study all derived verbs in our corpus
- suggest which derivations could be generated
- investigate unrecognised input word forms in hyphenator
- investigate the generated word form list sent to Polderland - use the command
make pl-wordlist TARGET=sme
in victorio
- decide how to specify compounding behaviour info in the lexicon
Tomi
- continue implementation of the speller lexicon conversion
- make generator as server, based on Saara’s code
- add lexc2xspell code to cvs
- add hyphenation points to the generated output
- fix bugs!
Trond
- refine smj proper noun lexica, cf. the propernoun-smj-lex.txt
- Get more
sma
texts to improve language recognition
- study paragraphs with mixed content
- add corpus user accounts and access issues to Bugzilla
- investigate unrecognised input word forms in the hyphenator
- decide how to specify compounding behaviour info in the lexicon
- fix bugs!.