Meeting setup
- Date: 7.1.2008
- Time: 09.30 Norw. time
- Place: Internet
- Tools: SubEthaEdit, iChat/Skype
Agenda
Cf. one of the following, depending on context:
- the upper bar of the SEE window (provided you use the JSPWiki syntax mode)
- the TOC in Forrest-rendered output, like HTML and PDF
1. Opening, agenda review, participants
Opened at 10:19.
Present: Børre, Per-Eric, Sjur, Tomi, Trond
Absent: Maaren, Risten, Thomas
Agenda accepted as is.
2. Updated task status since last meeting
Børre
Ilona
- Continue the bug 494
- Still something to translate/proofread in Finnish?
Maaren
- lexicalise actio compounds
Per-Eric
- check some unusual and missing words from the last Olavi missing list
- proofread the translated/written documentation
- fix bugs!
Risten
- Print 50 CDs, take them to Oslo as backup
Saara
- add new XSL/XML headers for proofing test docs
- Set up ways of adding meta-information for proofing correct corpus docs
(source info, used in testing or not, added to lexicon or not)
- add nested error markup to xml conversion
- discuss more parallel texts
Sjur
- document Windows CD installation work-around
- don’t remember, will have to check this
- finalise InDesign hyphenator
- done, released 21.12.2007
- update usage and installation documentation
- new/updated front page (old front page to history page)
- press release
- fix bugs!
Thomas
- translate InDesign documentation
sme->smj
lexicon conversion to build bilingual lexicon resources
- test hyphenation
- analyse hyphenation test results
- look at test cases still not behaving properly
- fix bugs!
Tomi
Trond
sme->smj
lexicon conversion to build bilingual lexicon resources
- fix bugs!.
3. Documentation
InDesign was released just before Christmas (21.12).
Our documentation needs a thorough clean-up and reorganisation to make it
clearer and easier to use.
TODO:
- update InDesign documentation (Børre, Sjur)
- translate InDesign documentation (Thomas, Sjur, Ilona)
- proofread the translated/written documentation (Børre, Per-Eric, Tomi)
- start to reorganise the documentation (Børre, Sjur, Trond)
4. Corpus gathering
Per-Eric has been talking with the wife of Kurt Tore, and she has
promised that their son Johnny will go through all the smj
he has
written. Hopefully we will get them soon. We need to know who signed the corpus
contract with SD - Børre will check that.
We need to start gathering sma
texts right away. Some sources of sma
texts:
- Nord-Trøndelag fylke
- Snåsa kommune
- Anna Jacobsen Don jih dan bijre I, II. This should be scanned.
- Lohkede Saemien, needs to be scanned
- other authours
- SD texts, specifically on Pia’s SD computer, teaching text books
- Bible
- Year book
- Sámi school books
sma
Davvin book(s?)
- some univ. texts: theses, student papers, teaching texts, Ove Lorentz does
have a large number of web texts that can be used for vocabulary coverage
checking.
- «Reindriftsbladet» and «Š» do publish some texts in
sma
- Infonuorra, Samenet
TODO:
- follow-up on the
smj
texts from Kurt Tore (Per-Eric)
- check who signed the corpus contracts with Kurt Tore, and when (Børre)
- gather
sma
texts (Børre, Sjur, Trond)
5. Infrastructure
Forrest needs better handling of i18n, to help us get a more stable site. We
should probably also look at a visual make-over of our site as well at the same
time.
We now also have the time to start to explore the new collaboration features of
the Leopard server: shared project calendars, possibly a wiki, permanent chat
rooms for dedicated topics.
TODO:
- add Jabber account in iChat (all)
- improve forrest stability with i18n, site look (Børre, Sjur, Tomi)
- set up the Leopard Server features for collaborative support - permanent chat
rooms, project calendar(s), wiki? (Børre, Sjur)
6. Linguistics
North Sámi
Hyphenation bugs still there, needs improved test bench.
Lule Sámi
Hyphenation: same as for sme
.
TODO:
sme->smj
lexicon conversion to build bilingual lexicon resources, and
increase smj
coverage (Trond, Thomas, Svenne). Add the words when all
words are ready.
South Sámi
Trond and Sjur needs to have a thourough look at the sma
sources,
and evaluate the present approach to its morphophonology.
TODO:
- check the present sources (Sjur, Trond)
7. Name lexicon infrastructure
Decisions made in Tromsø can be found in [this meeting
memo.|/admin/physical_meetings/tromso-2006-08-propnoun.html]
TODO:
- fix bugs in lexc2xml; add comments to the log element (Saara)
- finish first version of the editing (Sjur)
- test editing of the xml files. If ok, then: (Sjur, Thomas, Trond)
- make terms-smX.xml <=== automatically from propernoun-sme-lex.xml (add nob as
well) (the morphological section should be kept intact, in e.g.
propernoun-sme-morph.txt) (Sjur, Saara)
- convert propernoun-($lang)-lex.txt to a derived file from common xml files
(Sjur, Tomi, Saara)
- implement data synchronisation between risten.no and
the cvs repo, and possibly other servers (ie the G5 as an alternative server
to the public risten.no - it might be faster and better suited than the
official one; also local installations could be treated the same way)
- start to use the xml file as source file
- clean terms-sme.xml such that all names have the correct tag for their use
(e.g. @type=secondary) (Thomas, Maaren, linguists)
- merge placenames which are errouneously in different entries: e.g. Helsinki,
Helsingfors, Helsset (linguists)
- publish the name lexicon on risten.no (Sjur)
- add missing parallel names for placenames (linguists)
- add informative links between first names like Niillas and Nils
(linguists)
Hunspell
Proper nouns not yet working, and they do not contain anything to clearly
identify the end of the stem. This makes it harder to generate proper HUNSPELL
entries.
TODO:
- Hunspell lexicon conversion (Tomi, Børre)
Testing
Spelling Error Markup
This will wait till after the release.
TODO:
- Set up ways of adding meta-information (source info, used in testing or not,
added to lexicon or not) (Saara)
- move Steinar’s error markup in the xml files to (a copy of) the original
(Børre, Kimme)
- add nested error markup to xml conversion (Saara)
- test new and nested error markup (Sjur)
Automated testing
Paradigm testing is now fixed, and is working.
BUT: paradigms are not generated for smj
verbs, in gt/smj/testing
.
Nouns, adjectives, propernouns, numbers all work fine.
TODO:
- improve hyphenation testing (Sjur)
- fix paradigm testing (Sjur)
Open issues based on test results:
sámi-dáru - not accepted => Gen+hyph compound, is not allowed with hyphen. We
can allow such compounds without too much overgeneration by adding the hyphen to
the last part, ie -dáru in the PLX entry. => Bugzilla as feature request.
smj
- 518 - regression - Fuoskok = pl+clitic as well as derivation = won’t fix
- 596 - C-giella - fixed
- 599 - numeral attr:s on lot (ok in lexc)
- 607 - acro + hyphen
- 615 - actio and actor compounds
- 617 - propnoun compounding
- 618 - dipht. simpl.
- 619 - num. derivation
sme
- 425 - roman number - will not be fixed in 1.0 release
- 518 - regression - plural same as derivation, won’t fix
- 542 - clitic -ge
- 588 - regression - r. accepted as final part
- Tomi knows where is the problem, but because verb compilation takes much
time, haven’t tackled it yet
- 593 - missing words in beta2, still a few
- 595 - prefix+name wihtout hyphen (ovdaLot instead of ovda-Lot)
- 597 - does not recognize nubbelohki
- 599 - short attr -lot/-låk numerals (ok in smX.fst)
- 603 - suomabealdi, norggabealdi accepted
- 604 - action as second compound part
- 606 - speller accepts VUOHTA compound
- 609 - Anár-julggaštusa not recognized
- 610 - missing duhát words
- 611 - double hyphen sugg (missing test case)
- 613 - short gen. as second compound part
- 619 - numeral derivations
TODO:
- look at test cases still not behaving properly (Thomas, Tomi)
Hyphenator released! The speller is coming in a first beta today or tomorrow.
TODO:
- improve hyphenation testing (Sjur)
Hyphenators
Still issues to investigate.
Update
Released dec. 21.
Windows installer
New Windows installer NSIS
Benefits of using this:
- open source
- free / no cost
- can make installer packages on Mac/Linux
- truly multilingual
- we have full control over the installer sources
Drawbacks:
- untested
- extra work on our part
TODO:
- investigate the NSIS installer (Børre, Sjur)
9. Other
South Sámi project startup meeting
- in Snåsa
- end of January (no dates given yet)
- Participants: SD (incl. Divvun), Nord-Trøndelag fylkeskommune, Snåsa kommune, UiT, “resource persons”
We extend the meeting on our part, to have this project’s first gathering.
TODO:
- get the date straight (Sjur)
- get hotel rooms (Sjur)
- make a first
sma
project plan (Sjur, Trond)
Corpus contracts + open source
TODO:
- publish corpus contracts and project infra as open-source on NoDaLi-sta
(Sjur)
Bug fixing
When fixing bugs, record the version number containing the fix in the Bugzilla
bug report, such that for each bug, we know exactly when it should have been
fixed, in what file(s) and what version.
83 open Divvun/Disamb bugs (45 of these 83 are speller-related bugs,
38 are other bugs), and 23 risten.no bugs
10. Summary, priority list going forward
- new Windows installer, based in NSIS?
- open-source announcement
- sma project setup/startup
- hyphenation bug hunting
- speller bug fixes
- smj corpus hunting/expansion
- name lexicon, risten.no
- forrest improvements re i18n and reliability/stability
11. Next meeting, closing
The next meeting is 14.1.2008, 09:30 Norwegian time.
The meeting was closed at 12:30.
Appendix - task lists for the next week
Boerre
- start to reorganise the documentation
- check who signed the corpus contracts with Kurt Tore, and when
- gather
sma
texts
- improve forrest stability with i18n, site look
- set up the Leopard Server features for collaborative support
- Hunspell lexicon conversion
- move Steinar’s error markup in the xml files to (a copy of) the original
- InDesign documentation
- investigate the NSIS installer
- fix bugs!
Maaren
- lexicalise actio compounds
Per-Eric
- check some unusual and missing words from the last Olavi missing list
- Corpus gathering, keep the contact with Kurt Tores family about his texts
- Corpus gathering, try to call Sigga Tuolja Sandstrøm again, about her texts
- fix bugs!
Saara
- add new XSL/XML headers for proofing test docs
- Set up ways of adding meta-information for proofing correct corpus docs
(source info, used in testing or not, added to lexicon or not)
- add nested error markup to xml conversion
- discuss more parallel texts
Sjur
- document Windows CD installation work-around
- start to reorganise the documentation
- gather
sma
texts
- improve forrest stability with i18n, site look
- set up the Leopard Server features for collaborative support
- check the present
sma
sources
- name db/risten.no
- improve hyphenation testing
- investigate the NSIS installer
- get the date straight for the Snåsa meeting
- get hotel rooms in Snåsa
- make a first
sma
project plan
- publish corpus contracts and project infra as open-source on NoDaLi-sta
- fix bugs!
Thomas
sme->smj
lexicon conversion to build bilingual lexicon resources
- look at test cases still not behaving properly
- fix bugs!
Tomi
Trond
sme->smj
lexicon conversion to build bilingual lexicon resources
- Reorganise documentation (with Børre and Sjur)
- Gather sma texts (with Børre and Sjur)
- Look at the sma source files (with Sjur)
- Name lexicon project: Test editing xml files (when they are ready for it)
- Make a first
sma
project plan
- fix bugs!.