Language Technology at UiT The Arctic University of Norway

The Divvun and Giellatekno teams build language technology aimed at minority and indigenous languages

View GiellaLT on GitHub divvungiellatekno/

Page Content

Meeting setup


Cf. one of the following, depending on context:

Opening, agenda review, participants

Opened at 10:10.

Present: Børre, Ciprian, David, Maja, Sjur, Thomas, Tomi, Trond

Absent: Jovsset

Agenda accepted as is.

Updated task status since last meeting












Pedagogical software online

Meeting memos can be found at []

Working on making the ped transducers more flexible and forgiving on user input, and at the same time reporting errors to the users.

ped-sme.fst union of sme.fst and errprop.fst further: sme.fst | errprop.fst | nolongA.fst | … (!)

18 000 hits the first month, not including Sahka and Vasta.


Corpus gathering

Maja sent out some contracts last week.


Promoting Divvun

We need more promotions of the Divvun tools. Making a movie demonstrating its use (screencast), and put it up on Youtube.

Next tour de Divvun probably in week 13. Per-Eric has talked to Sámij åhpadusguovdásj in Jokkmokk, they would also like to get a presentation.

Presentation in Trondheim:

Bring 50 CD’s and leaflets to Trondheim.


Future plans, directions and ideas

See a separate document in plan/strat/5year.jspwiki.

Northern areas project

Collective congratulations!

The money will be in the next state budget, meaning potentially a project start January 1, 2010. We need to prepare for such a project start, even though we don’t know that we will get the money.



To accomodate future enhancements in different directions (in rough order of importance):

  1. test bench for all parts of our language technology efforts
    1. test bench enhanced, but not yet complet
  2. set up the Leopard Server features for collaborative support:
    1. permanent chat rooms
    2. stored (and indexed) chat transcripts of the chat rooms
    3. iCal server / group calendars
    4. wiki
  3. wiki? on G5 (is part of Leopard Server) or other web-based documentation
  4. improve Forrest stability and i18n support ( the divvun crashes)
    1. Sjur has been working on better i18n and pdf rendering
    2. Børre has some ideas for getting back to serving static html files
  5. reorganise the documentation:
    1. differ between target groups
    2. get better grouping
    3. decide what to write in forrest and what in wiki (cf. Apertium and []) for a similar split)
    4. update/add missing parts
  6. migrate lexc lexicons to XML, splitting the task
    1. Name lexica (the Name project)
    2. Dictionaries (already in XML, task is to integrate them)
    3. At least migrate the lexc open POSes (Komi as a pilot case)
  7. change the look of the documentation web
  8. use HFST as alternative to XFST
  9. investigate the NSIS installer, potentially replacing the InstallShield package from Polderland
    1. done, Polderland is switching to NSIS too, will do most of the work for us
  10. corpus content moved to Max Planck repositories? Norsk språkbank?
  11. update infrastructure to allow content-restricted spellers for special target groups

SVN issues:

SVN strategies:


Name lexicon/ infrastructure

Instead of building our own webforms and back-end update scripts, use XForms with a premade connection to our xml db. Orbeon XForms is such a tool (open source).

From the meeting with the terminology and IT teams last week:

This means the following tasks:


  1. fix i18n bug in (so they will work without the proper locale request) (Sjur)
  2. fix bugs in lexc2xml; add comments to the log element (Saara)
  3. finish first version of the editing (Sjur)
  4. test editing of the xml files. If ok, then: (Sjur, Thomas, Trond)
  5. make terms-smX.xml <=== automatically from propernoun-sme-lex.xml (add nob as well) (the morphological section should be kept intact, in e.g. propernoun-sme-morph.txt) (Sjur, Saara)
  6. convert propernoun-($lang)-lex.txt to a derived file from common xml files (Sjur, Tomi, Saara)
  7. implement data synchronisation between and the cvs repo, and possibly other servers (ie the G5 as an alternative server to the public - it might be faster and better suited than the official one; also local installations could be treated the same way)
  8. start to use the xml file as source file
  9. clean terms-sme.xml such that all names have the correct tag for their use (e.g. @type=secondary) (Thomas, linguists)
  10. merge placenames which are errouneously in different entries: e.g. Helsinki, Helsingfors, Helsset (linguists)
  11. publish the name lexicon on (Sjur)
  12. add missing parallel names for placenames (linguists)
  13. add informative links between first names like Niillas and Nils (linguists)


Ciprian is working towards our first sma-nob/swe dictionary, coming today?


Proofing tools

HFST-based proofing tools

Meeting with Kimmo Koskenniemi and Krister Lindén. Discussed overall architecture, functionality.



The version we have at the moment (beta6) will be our last one for a while.


As a middle-man between Enchant and MacOS X speller API, this is still interesting. As a direct Hunspell front-end it is not, cf above.


Spelling Error Markup


Speller testing


Testing open-source Norwegian spellers

Sjur has invited the open-source group to test their spell-checker using our test bench. The response has been positive, we’ll see what happens.

We should go to their developer meetings, and present our work and how to work with language technology.

Speller bugs

List of bugs returned from Polderland:

Open issues based on test results:


Version: Davvisámi, version 1.1, 2008-12-17


Version: Julevsáme, version 1.1, 2008-12-17


Hyphenator bugs

Open issues based on test results :


Lexicon version: Davvisámi, version 1.1, 2008-12-17


Lexicon version: Julevsáme, version 1.1, 2008-12-17


Installer changes


User documentation


1.2 release



South Sámi seminar follow-up

We should make a final list of who went to the hotel when, to check the final bill from the hotel. Sjur will discuss this with David.

Travelling plans in the coming months

Text to speech

The TTS meeting with Antti was held (without Maja and Thomas). Topics:

TNC, rikstermbanken and Sámi terms

RTB will be released:

Available at: []

Corpus contracts + open source

Postponed until the svn repository is fully functional (it is too open now).

FSMNLP Pretoria 21-24 July

We’ll return to this tomorrow afternoon, and decide upon if, who, what.

Next meeting, closing

The next meeting is 23.3.2009, 9.30 Norwegian time.

The meeting was closed at 12:37.

Appendix - task lists for the next five days