Language Technology at UiT The Arctic University of Norway

The Divvun and Giellatekno teams build language technology aimed at minority and indigenous languages

View GiellaLT on GitHub divvungiellatekno/giellalt.uit.no

Page Content

Meeting setup

Agenda

  1. Opening, agenda review
  2. Reviewing the task list from last week
  3. Documentation - divvun.no
  4. Corpus gathering
  5. Corpus infrastructure
  6. Infrastructure
  7. Linguistics
  8. name lexicon infrastructure
  9. Spellers
  10. Other issues
  11. Summary, task lists
  12. Closing

1. Opening, agenda review, participants

Opened at 12:49.

Present: Per-Eric, Sjur, Thomas, Tomi

Absent: Børre, Maaren, Saara, Trond

Agenda accepted as is.

2. Updated task status since last meeting

Børre

Maaren

Per-Eric

Saara

Sjur

Steinar

Thomas

Tomi

Trond

3. Documentation

TODO:

4. Corpus gathering

Per-Eric has talked with some more authors (Sigga Tuolja-Sandström, Susanna Kuoljok Angeus, Karin Tuolja), and sent a contract to the first one.

TODO:

5. Corpus infrastructure

Nothing this week either.

6. Infrastructure

TODO:

7. Linguistics

North Sámi

We have got a number of twol problems after we tried to solve some remaining issues. We now either have to go back to the (almost) working version, or try to get the present version on feet again. The first step to do is to add more test pairs.

The sme names from Finland is still not added to the lexicon (Børre has them). This could be done by Ilona. Sjur will ask Trond.

TODO:

Lule Sámi

The æ-ä alternation issue has turned into an interesting direction. With the latest speller (29.6.), it behaves like the following:

dæbbaga -  ok
däbbaga -  däbboga
           dæbbaga
           dæbbaga--
           dibága
           dibága--
           dubága
           dubága--
           tubága
vællahit - ok
vällahit - vællahit
           vellahit
gæhtjáj  - ok
gähtjáj  - ok

That is, ä works in some cases, but not in other. æ seems to work everywhere it should.

Per-Eric will ask Nils-Olof Sortelius at Sámedigge in Sweden about smj place names in Sweden.

TODO:

8. Name lexicon infrastructure

Decisions made in Tromsø can be found in [this meeting memo.|/admin/physical_meetings/tromso-2006-08-propnoun.html]

TODO:

  1. fix bugs in lexc2xml; add comments to the log element (Saara)
  2. finish first version of the editing (Sjur)
  3. test editing of the xml files. If ok, then: (Sjur, Thomas, Trond)
  4. make terms-smX.xml <=== automatically from propernoun-sme-lex.xml (add nob as well) (the morphological section should be kept intact, in e.g. propernoun-sme-morph.txt) (Sjur, Saara)
  5. convert propernoun-($lang)-lex.txt to a derived file from common xml files (Sjur, Tomi, Saara)
  6. implement data synchronisation between risten.no and the cvs repo, and possibly other servers (ie the G5 as an alternative server to the public risten.no - it might be faster and better suited than the official one; also local installations could be treated the same way)
  7. start to use the xml file as source file
  8. clean terms-sme.xml such that all names have the correct tag for their use (e.g. @type=secondary) (Thomas, Maaren, linguists)
  9. merge placenames which are errouneously in different entries: e.g. Helsinki, Helsingfors, Helsset (linguists)
  10. publish the name lexicon on risten.no (Sjur)
  11. add missing parallel names for placenames (linguists)
  12. add informative links between first names like Niillas and Nils (linguists)

9. Spellers

OOo spellers

Tomi is working on the lexicon conversion to the Hunspell format. Some issues to solve. Software problems on the G5 - will be added to Bugzilla.

TODO:

Testing

Spelling Error Markup

Steinar finished his job last week, and copied it all over to victorio. There is still some clean-up to do, mainly because the markup is added to the xml files, and not the originals. The present conversion process doesn’t handle error markup in this format.

TODO:

Testing tools

TODO:

Regression tests

Tomi will utilize oe of the java classes in the PLX conversion tool, to create a separate tool/command to extract the baseforms from the lexc lexicons. The baseforms will be used as part of our regression testing, both for our transducers and spellers.

TODO:

Lexicon conversion to the PLX format

It seems that we don’t need to get new licenses from either Polderland or Xerox

TODO:

Publicity follow-up

Per-Eric is being interviewed next week by Anna Sunna (SR Sámi Radio), and will be demonstrating installation and usage of the proofing tools.

New public beta

It will be delayed till after the summer. There’s a small possibility that we can post a sme update to core users (e.g. Min Áigi), using our drag-and-drop installation solution. But there are presently too many open issues to solve before people go on holiday, to be able to release a full public beta 2.

10. Other

Summer vacation

When are we taking it? Please fill in the table below:

Name Starting Ending
Børre 25.6. 8.7.
Børre 10.7. 11.7.
Børre 16.7. 29.7.
Maaren 9.7. 10.8.
Per-Eric 9.7. 20.7.
Saara 2.7 3.8
Sjur 9.7.? ???
Thomas 6.7. 12.8.
Tomi 9.7. 5.8.
Trond 2.7. 12.8, but working at the end

Divvun people also need to send the dates to Julie Eira or Ellen Mienna Guttorm.

Corpus contracts

TODO:

Bug fixing

When fixing bugs, record the version number containing the fix in the Bugzilla bug report, such that for each bug, we know exactly when it should have been fixed, in what file(s) and what version.

56 open Divvun/Disamb bugs (21 of these 56 are speller bugs, 35 are general bugs), and 23 risten.no bugs

TODO:

11. Next meeting, closing

The next meeting is 6.8.2007, 09:30 Norwegian time.

The meeting was closed at 14:16.

Appendix - task lists for the next week

Boerre

Maaren

Per-Eric

Saara

Sjur

Thomas

Tomi

Trond