Meeting setup
- Date: 6.6.2011
- Time: 10.45 Norw. time
- Place: Internet
- Tools: SubEthaEdit, iChat
Saksliste
- Divvun 2.2 & Polderland
- Korpus
- sma-normering + fst
Opening, agenda review, participants
- Opened at 11.00.
- Present: Børre, Sjur, Tomi, Thomas (Divvun only)
- Absent: none
- Secretary: Sjur; Børre
Divvun 2.2 & Polderland
Numerals taking a long time to compile, break the compilation. The solution would be to compile them once and add the result to svn.
sme - the following do not work:
iige #382 - verb + clitic
Máretgo #415 - nominals with clitic not accepted
gulloban #622 - Words with clitic -ban not accepted
Oslobiila Oslo-biila #397 - name compounding
Finncomm #400 - multiword names: Finncomm Airlines
Seskaröcd Seskarö-cd #805 - Nouns+acronyms
Brønnøysund-registarii #930 - proper+nouns
ovda--Lott-
ovdda ovdda- #666 - guovtte- and njealje-
njealjilogát njealljelogát #804 - guovttilogát, njealjilogát
goalmmát #962 - some ordinals not recognized
Lule sámi
NRK-Finnmarku NRK-Finnmárko #805 - Nouns+acronyms
Suggestions:
ENØK-Finnmárko name+name
NRK-finnmárkok acro+noun
where:
ENØK is a name
finnmárkok is a noun
finnmárkok Finnmárkko+N+Prop+Plc+Sg+Gen+Der1+Der/k+N+Sg+Nom
SMJ is looking very good, only problem is name and acro compounding (see above). name+acro is fine
Polderland:
- drop that fixes Windows+Office issues
- ask about hyphenated suggestions
TODO:
- change build process to exclude closed POS’s and closed sets
- look into ACRO compounding bug
- compile new spellers
- test
Korpus
Børre has:
Freecorpus:
9428 files processed, 81 errors among them
The errors were distributed like this:
checkxml_after_faulty 0 0% of errors
error_markup 0 0% of errors
convert2xml 1 1% of errors
xsl 8 10% of errors
character_encoding 0 0% of errors
intermediate 16 20% of errors
faulty_chars 44 54% of errors
text_categorization 0 0% of errors
checkxml_after_checklang 12 15% of errors
checklang 0 0% of errors
To find which files caused the errors, do the command
grep "Conversion failed" tmp/*.log
Boundcorpus:
51760 files processed, 1407 errors among them
The errors were distributed like this:
checkxml_after_faulty 0 0% of errors
error_markup 0 0% of errors
convert2xml 13 1% of errors
xsl 2 0% of errors
character_encoding 0 0% of errors
intermediate 11 1% of errors
faulty_chars 1379 98% of errors
text_categorization 0 0% of errors
checkxml_after_checklang 2 0% of errors
checklang 0 0% of errors
To find which files caused the errors, do the command
grep "Conversion failed" tmp/*.log
Sjur has:
Freecorpus:
Processing finished
9430 files processed, 442 errors among them
The errors were distributed like this:
checkxml_after_faulty 1 0% of errors
error_markup 0 0% of errors
convert2xml 28 6% of errors
xsl 8 2% of errors
character_encoding 0 0% of errors
intermediate 338 76% of errors
faulty_chars 55 12% of errors
text_categorization 0 0% of errors
checkxml_after_checklang 12 3% of errors
checklang 0 0% of errors
To find which files caused the errors, do the command
grep "Conversion failed" tmp/*.log
The main problem here is not so much the quality of the conversions as such, but that the conversion results varies so much between runs and computers This is also what we have seen earlier with Trond. This problem will be less intruding with the stable corpus repository (see below), but needs to be followed up.
Stable corpus conversion
- goal: a repository of converted files that are guaranteed to meet certain quality measures
- each file is added manually after testing the conversion result
Conversion & test procedure:
- convert2xml without errors
- ccat > analyser = less than 3 % unknown words
- ccat > grep all paragraphs not ending in a sentence delimiter = less than 1 %
- parallel files must have valid parallel pointers
Most important: the stable repository must not contain useless data!
TODO:
- create
stable/converted/&stable/goldstandard/convertedbranch of the corpus repositories (Børre) - add tested and verified converted files to the stable branch (Tomi)
- one sme-nob pair from
$GTFREE/orig/sme/admin/today
- one sme-nob pair from
- fill up the stable branch of GTFREE with as much parallel data as required by Francis for the Forv.ordbok project (Tomi; Børre)
Sma-normering + fst
Noun file updated with the SGM decisions that are clear to us, verbs and adjectives left. Not too much work.
TODO:
- missing: 1-2 days
- sma-normering: 1-2 days
- work for sma-oahpa fst’s