The Divvun and Giellatekno teams build language technology aimed at minority and indigenous languages
View GiellaLT on GitHub divvungiellatekno/giellalt.uit.no
Grammatikkontrollmøte 7.3.2017
Til stades: Linda, Duommá, Kevin, Sjur
Saker:
Duommá:
Bortkasta reglar: partitiv lokativ - två tolkningar:
ruđaid
… = høsten 2003 tilldelat en del pengar….ruđain
… = høsten 2003 tilldelat en del av pengarna….Linda:
Kevin:
Sjur:
{kake] -> {kake}
For å få meir fleksibilitet, og mindre redundans utvider vi formatet for feilmeldingane til ~dette:
<defaults>
<default>
<errors>
<e re="real-.*"/>
<e id="real-ráđastaddat"/>
<e id="real-blah"/>
</errors>
<header>
<title lang=nn>Feilbrukt ord</title>
<title lang=en>Wrong word in context blah</title>
</header>
<default>
<errors>
<e id="missing-comma"/>
<e id="wrong-apos/>
</errors>
<header>
<title lang=en>Typographic thingy</title>
</header>
</default>
</defaults>
<error id="real-ráđastaddat">
<header><!-- is now optional, and only overrides default-titles, cf above -->
<title xml:lang="en">It should be "ráđastaddat" not "rađastaddat" "ráđastaddat"</title>
<title xml:lang="se">Galggašii leat "ráđastaddat" iige "rađastaddat" </title>
</header>
<body>
<description xml:lang="en">"$1" seems to be a spelling error, "ráđastaddat" seems to be a better choice.</description>
<description xml:lang="se">"$1" orru leamen čállinmeattáhus ja "ráđastaddat" orru heiveme buorebut.</description>
<examples>
<ex xml:lang="se">Bengtsson {rađastattai} visot omiid.</ex>
</examples>
</body>
</error>
<error id="real-vuovttat">
<body>
<description xml:lang="en"></description>
<description xml:lang="se"> "$1" orru buoret sázu haga</description>
<examples>
<ex xml:lang="se">Son jáhkii bártniid liikot buorebut {čuvges-vuovttat} nieiddaide.</ex>
</examples>
</body>
</error>
$-variablar:
"<relevantkontekstord>"
"relevantkontekstord" ADV @F-SUBJ ID:1056
[…kanskjeandreord…]
"<eitordsomerfeil>"
"eitordsomerfeil" N &real-detretteordet R:$2:1056
Tilhøyrande feilmelding:
<error id="real-detretteordet">
<body>
<description xml:lang="en"></description>
<description xml:lang="se"> "$1" orru buoret sázu haga</description>
<examples>
<ex xml:lang="se">Son jáhkii bártniid liikot buorebut {čuvges-vuovttat} nieiddaide $2.</ex>
<ex xml:lang="nn">Etter «$2», bør «$1» stå i habitiv, ikkje medlativ. Eller så bør du skriva «$2» i ikkjetiv.</ex>
</examples>
</body>
</error>
$1 er alltid det ordet som har feiltaggen på seg, alle andre $n svarar til CG-relasjonen $n:
ADDRELATION ($2) (CC) (-1 (*)) TO (-1 (*));
Dette fungerer! Jf [http://beta.visl.sdu.dk/cg3/single/#rel-addrelation]
Vi takkar nei, vi har ikkje høve.
Nei.